Top > 新・トゥモローズ・アンサー

新・トゥモローズ・アンサー (Tomorrow's Answer (Adept))
HTML ConvertTime 0.054 sec.
新・トゥモローズ・アンサー.jpg
もう一度質問をお願いできますか?
入手方法: オシリスの試練「ライトハウス」でノーミスでクレートを獲得する。

特徴 Edit


パラメータ Edit

武器種フレーム毎分発射数レア度属性弾薬
ロケットランチャー高威力フレーム15レジェンダリボイドヘビー
爆発範囲速度安定性ハンドリングリロード速度マガジン照準補佐
9550647042173

※計算式不明瞭につき大雑把な値です


パーク Edit

高威力フレームボラタイルローンチブラックパウダー移動標的スナップショットサイト血族の不和
-ボラタイルローンチ合金ケーシング負け犬崩壊の始まり-
-コンファインローンチブラックパウダー移動標的スナップショットサイト-
-カウンターマス高速弾起源障壁障害-
-ハードローンチ爆縮弾レンジファインダークラスター爆弾-
-リニア・コンペンセイター衝撃ケーシング追跡モジュール脅威探知機-
-クイックローンチ-フィールドプレップ道化師のカートリッジ-
-高性能ドリフト制御----
 詳細を表示

武器リスト Edit


コメント Edit

最新の20件を表示しています。 コメントページを参照 画像を非表示

  • 新が付く前と後で名前が変わるのは何なんだ -- 2022-08-30 (火) 16:12:33
  • トゥモローズアンサーwwwwwww(改行禁止)tomorrow’s answerまんまで草 -- 2021-09-12 (日) 19:17:48
    • 直訳が面白いのはわかった。だけど改行は禁止だガーディアン。 -- 2021-09-12 (日) 19:19:56
      • はい -- 2021-09-12 (日) 19:22:46
      • そういうところだけ突っ込まなくていいから -- 2022-08-29 (月) 19:10:32
      • 改行警察乙wwww -- 2023-03-06 (月) 13:03:57
      • いつのコメントに返信してんのよってのはともかくとして、ここはルールで改行が禁止されてるので警察とか関係ない。利用ルールはちゃんと読もうね -- 2023-03-06 (月) 13:08:45
      • はいはい
        どうでもいい -- Gaiji of spadesガンスリガイジ? 2023-08-25 (金) 12:58:09
    • 何で和訳すれば良いってもんじゃないぞガーディアン。死を齎す者や古の福音、耳障りな子守歌とかは原文の方が格好いいと思うし、稀にカオスの混沌みたいなトンチキ和訳が出てきたりするんだからな。 -- 2021-09-12 (日) 23:51:01
      • カオスの混沌は馬鹿が考えたのかと思ってた<改行禁止>このゲーム翻訳適当すぎてツッコミどころしかないの草 -- 2022-08-29 (月) 19:12:24
      • イザナ「ミ」の覚悟とか、以前はそもそも訳ですらない箇所なのに間違ってたりしてたな。 -- 2022-08-30 (火) 10:37:11
      • Ace of Spadesを切り札と訳せるのに… -- 2022-08-30 (火) 13:45:33
      • そもそも武器とかスキルとかの固有名詞は原文のままで良いんだよなぁ・・・ -- 2022-08-30 (火) 15:39:42
      • もう和訳すんなチンバンジー -- 2022-09-02 (金) 13:11:34
      • ほんとあたおか運営 -- 2023-03-06 (月) 04:59:55
    • D1では元々トゥモローズアンサーやし別になんでもなくね そもそもD2でなんで和訳したのかわからん -- 2022-08-30 (火) 18:27:25
お名前:

  URL B I U SIZE Black Maroon Green Olive Navy Purple Teal Gray Silver Red Lime Yellow Blue Fuchsia Aqua White


ホーム リロード   新規 下位ページ作成 コピー 編集 添付 一覧 最終更新 差分 バックアップ 検索   凍結 名前変更     最終更新のRSS